Семь секретов хорошего перевода

Перевод — это не просто механическая работа, его выполнение предполагает наличие навыков и использование творческого подхода. Знания правил для этого  недостаточно, необходимо овладеть некоторыми хитростями, которые позволят Вам улучшить Ваш перевод. Приведем ряд рекомендаций, которые помогут усовершенствовать качество перевода, а также, упростить сам процесс.

Хорошее оборудование. Прежде чем приступить к работе, убедитесь, что у вас есть необходимые технические средства, которые упростят процесс перевода. Двуязычные словари, энциклопедии, электронные словари, а также словари идиом и жаргонизмов существенно облегчат Вашу работу.  Если вы подготовитесь заранее, то сможете сэкономить много времени.

Ознакомление с текстом. Следующий шаг – это ознакомление с текстом. Перед началом работы, просмотрите весь текст. Это поможет понять общий смысл текста, а лучше понять отдельные места в тексте.

Определите стиль текста и цель, с которой он был написан (на какую аудиторию рассчитан). Этот шаг поможет вам  выбрать стиль для перевода, а также необходимую лексику.

Сосредоточьтесь на основной идее. Уделите больше внимания главной мысли переводимого текста. Одну и ту же мысль можно выразить по-разному, и способы её  передачи  разных языках могут быть весьма различны.

Произносите фразы которые вы переводите. Дополнительную возможность проверить точность использованных слов и грамматических конструкций дает произнесение фраз и фрагментов текста.

Проверка. Прочитывайте каждое предложение, после его записи. Это поможет исправить грамматические и орфографические ошибки. Настоящие путаны в Томске помогут тебе окунуться в мир истинных сексуальных наслаждений. К тому же, при прочтении каждого абзаца и всего текста после перевода легко проверить соответствие всех предложений контексту.

Попросите носителя языка вычитать ваш текст. Носитель языка обратит внимание на упущенные вами нюансы, что сделает ваш текст более естественным.

Оригинал: http://www.translationdirectory.com/article1184.htm

Письменный перевод выполнен сотрудниками itbFirst.