Срочный перевод

Современная деловая деятельность отличается быстрым ритмом. В жизни часто приходится подстраиваться под ситуацию и искать выход, когда перевод документа нужен тотчас или буквально «вчера». К выбору компании, которая выполнит срочный Читать далее

Устный перевод

Услуга «Устный перевод» представляет собой сложную задачу. Она требует, чтобы переводчик моментально и правильно выбирал слова для перевода в процессе разговора, а так же не допускал сбоев. У устных переводчиков Читать далее

Чем занимается и что конкретно переводит бюро переводов

Организация и функционирование совместных отечественно-иностранных предприятий, политическая деятельность различных государств и иные аналогичные связи между державами, часто требуют оформления различных документов и их перевод на другой язык. В качестве примера Читать далее

Рассуждения о бюро переводов

Важность для современного социума такого предприятия, как бюро переводов переоценить невозможно. Дело здесь не только в утрировании границ между государствами и процессом общей глобализации, который длится вот уже несколько лет. Читать далее

Устный перевод

На деловых встречах, конференциях и семинарах, при проведении мероприятий, концертов, видеоконференций или телефонных переговоров часто возникает необходимость переводить устную речь выступающего. К особенностям устного перевода относят: — у переводчика должны Читать далее

Письменный перевод документов — повышенная сложность

Если результаты перевода необходимо зафиксировать в виде текста, то выполняется письменный перевод. Востребованы переводы технических, медицинских текстов, художественной литературы, личной переписки, юридических и других документов. Для перевода специалисту приходится привлекать Читать далее

Трудности перевода

Время от времени мы вынуждены становиться “переводчиками поневоле”, когда понимать трудно, но очень нужно. Приходится творчески выходить из положения или срочно осваивать новую для себя форму общения… …С маленькими детьми. Читать далее

Бюро переводов: о переводе документов

В процессе ведения бизнеса, научной, образовательной или культурной деятельности возникает необходимость перевода документов. Эта работа требует от переводчика знания особенностей разных языков и высокого уровня владения ими. Переводчику приходится адаптировать Читать далее

Перевод документов: профессионально и грамотно

Сегодня глобализация коснулась практически всех сфер деятельности: промышленности, торговли, медицины, государственных структур, образования и т.д. По мере развития отношений с иностранными партнерами нужно налаживать связь, контакты, а для этого необходимо Читать далее