Перевод любой сложности

В деловой и обыденной жизни часто приходится сталкиваться с необходимостью перевода информации с иностранного языка на родной. На международных конференциях, выставках, симпозиумах, семинарах и т.д. профессиональный переводчик просто необходим. Конечно, Читать далее

Профессиональный перевод любых документов

При переводе документов задачей переводчика является не только правильно подобрать слова и оформить их в предложения с учетом правил грамматики, но намного важнее передать смысл текста, найти подходящие замены понятиям, Читать далее

Агентство переводов: полный спектр услуг

В условиях современной рыночной экономики существует довольно серьезная конкуренция между компаниями одного сегмента. В этой борьбе уровень предоставляемых услуг растет, появляются все новые виды сервиса для потребителей. На данный момент Читать далее

Письменный перевод любой сложности

Сегодня бюро переводов с успехом предлагают своим многочисленным клиентам такой вид услуг как письменный перевод. Опытные, грамотные и высококвалифицированные переводчики способны в кратчайшие сроки осуществить максимально точный письменный перевод текстов Читать далее

Перевод текстов медицинской тематики

Многие сферы деятельности развиваются в рамках международных отношений, и медицина не является исключением. Различные источники информации по медицинской тематике необходимо переводить на родной язык. Далеко не каждый человек может сделать Читать далее

Профессиональный медицинский перевод

Такое направление в работе переводчика, как медицинский перевод, охватывает документы и сведения из фармацевтической промышленности, лабораторного и диагностического оборудования, перевод научных статей в сфере медицины, результаты медицинских анализов, истории болезни. Читать далее

Забавная история

Одна хорошая знакомая Людмила Михайловна работает переводчиком английского языка. Полгода назад она переехала на новую квартиру. Жильцов почти не знает, а её, как оказалось, знают все. И вот, идёт она Читать далее

Устный перевод — основная работа бюро переводов

Хорошее знание иностранного языка позволяет понимать собеседников из других стран без помощи переводчика. В обычной жизни, находясь на отдыхе например, человеку достаточно знать несколько общих фраз для того, чтобы общаться Читать далее

Общепринятые правила при письменном переводе

В процессе ведения бизнеса, научной, образовательной или культурной деятельности возникает необходимость перевода документов. Эта работа требует от переводчика знания особенностей разных языков и высокого уровня владения ими. Специалисту приходится адаптировать Читать далее

Рост объема медицинских переводов

Перевод справок, результатов обследования, аннотаций к препаратам, рекомендаций врачей, отчетов, медицинских статей, учебных или справочных пособий относят к медицинским переводам. В некоторых случаях медицинский перевод может потребоваться при заключении брака Читать далее