Локализация сайта в режиме Турбо
Локализация сайта в режиме Турбо
Сколько нужно времени, чтобы подсчитать объём страниц на действительно большом сайте?
Предложите кому-нибудь проанализировать, к примеру, размер сайта Хабрахабр. Уверены, что агентства либо откажут, либо растянут подсчеты на полгода-год. А ведь это всего лишь изучение объёма текстов для перевода, а не сам перевод. А теперь представьте, сколько нужно времени, чтобы выгрузить данные с такого сайта и загрузить их обратно. Годы и годы!
С нашей системой даже на самый большой сайт с сотнями тысяч страниц понадобится максимум несколько дней. Обычный коммерческий сайт просчитываем за 5 минут. Но это ещё не вся экономия времени. Выгружаем тексты для перевода за считанные минуты, загружаем готовый перевод на ваш сайт — всего за 5 минут.
Что такое режим турбо?
Это локализация сайта (перевод и внедрение перевода) без обычных сложностей. Вместо муторного и сложного процесса — быстрая и простая адаптация контента под нужную страну.
Оперативный онлайн просчёт стоимости. Текст для переводчиков выгружается в течение пары минут. Перевод 10-30 штатными переводчиками одновременно. Загрузка за 5-15 минут. Постоянная автоматическая поддержка. Мониторинг обновлений, выгрузка, перевод и загрузка на сайт.
Цена вопроса? Цена перевода — 2 рубля 17 копеек за перевод 1 слова. От 500 руб. за внедрение перевода. В среднем, 1 500 руб. в месяц. Вместо десятков и сотен тысяч за занесение на сайт новых текстов и поиск исполнителей при каждом обновлении.
Мы предлагаем:
- Просчёт цены — от 5 минут
- Профессиональный перевод с любых языков на любые языки
- Загрузка переведённого материала – 5 минут
Сравнение турбо локализации и других вариантов
Ручной режим | Плагин/модуль на сайте | Автоматизированный (создание API) | Наша система | |
---|---|---|---|---|
Подсчёт объёма | Ручной — недели и месяцы | Как и в ручном режиме | Отсутствует | Автоматический, от 5 минут |
Выгрузка | Составление карты сайта вручную, копирование текста с каждой страницы в ворд | На 50% вручную (редко есть экспорт, часто предлагается перевод внутри админки) | Автоматическая | Автоматическая, от 1 минуты |
Перевод | Силами неквалифицированного работника | Машинный или с помощью переводчиков | Создается система, отправляющая тексты на перевод в стороннюю систему для перевода текстов, переводится. Необходима также разработка системы отслеживания статуса перевода, далее переведеные тексты забираются и встраиваются на сайт, можно разработать отслеживание изменений | Любой режим перевода — можно переводить профессионально: машинным способом или квалифицированными переводчиками |
Загрузка (внедрение перевода на сайт) | Перенос с помощью программиста: все тексты меняются (в базе данных, шаблоне, файлах): не только статьи, но и заголовки, title, ключевые слова, описания, картинки, меню, навигационные и рекламные блоки | На 50% вручную (не нужно создавать копию сайта и другое, но требуется выгружать тексты для перевода и копировать каждый переведенный текст в свою админку) | Автоматическая | Автоматическая, от 5 минут |
Обновление | Практически невозможно сделать нормально | На 50% вручную | Автоматическое | Автоматическое |
Особенность локализации | Объективная сложность ручного составления иностранной версии: Доступно только для маленьких сайтов (до 20 страниц).
Не все тексты можно поменять в админке сайта, некоторые тексты содержатся в файлах, в базе данных, в шаблоне и все это найти и заменить может только программист |
Многое приходится доделывать вручную, нет идеальных плагинов, они только частично снимают головную боль, каждый плагин дорабатывается под новый сайт в любом случае, нет полной автоматизации | Требуется дорогостоящая разработка, в которой должны принимать участие представители компании, системы для перевода представители бюро переводов, которые будут это переводить, айтишники | Все уже разработано за вас.
Полная Автоматизация, перевод всех текстов на сайте, включая служебные заголовки, картинки, видео, баннеры, документы |
Стоимость сопровождения перевода | От 40 000 руб. | 50% времени и стоимости контент-менеджера | От 120 000 руб. + платное сопровождение | От 500 руб. в месяц с автоматическим отслеживанием обновления контента, его перевод и внедрение на сайт |
Минимальные сроки (без учета перевода) | 1 неделя | 1 месяц | 3 месяца | 5 минут |
Итоговый балл | + | ++ | +++ | ++++ |
Локализация сайта в режиме Турбо
Оперативная локализация под ключ.
С нами ваше участие в процессе перевода ограничено подачей запроса и оплатой работ. Выгрузку и загрузку текстов на сайт делает система. Перевод — штатные и удаленные переводчики. Не нужно искать больше никого!
Быстрый онлайн просчёт стоимости.
Как узнать стоимость услуги? Прямо сейчас через 5-15 минут вы можете ее узнать, если у вас обычный большой сайт с блогом и статьями. Нигде больше нельзя так быстро просчитать затраты на локализацию.!
Минуты на внедрение перевода вместо лет.
Если речь идёт о сайте, то мало просто перевести тексты, нужно их сначала выгрузить, а потом правильно загрузить. Кроме обычных страниц, существуют служебные элементы, тексты в некопируемых форматах. Наша система меняет полностью весь контент, и делает это буквально за минуты.
Всегда актуальная информация.
Допустим, вы потратили время, силы и деньги на перевод. И даже заплатили группе специалистов за внесение изменений на сайт. Теперь можно вздохнуть с облегчением? Если бы! Часть товаров за время локализации изменилась, часть обновилась. На сайте одно, в 1С другое. Всё начинать сначала!
Экономия времени.
Вы избавлены от любой головной боли, связанной с переводом сайта. Минуты на выгрузку и загрузку. Полное отсутствие необходимости искать дополнительных людей. Для перевода текстов можем привлечь хоть 10, хоть 30 штатных переводчиков одновременно. Всё происходит молниеносно, как того и требует бизнес.
Экономия бюджета.
Что такое локализация обычно? Содержание целого штата контент-менеджеров, услуги дорогостоящих программистов. Постоянные расходы на обновление текстов. С нами? Вместо сотен тысяч руб. — в среднем 1,5 тыс. руб. в месяц.
Качественный перевод.
У нас работают штатные переводчики — это значит, что все они работают под строгим контролем. В рамках корпоративных стандартов качества. Вы не рискуете столкнуться с непроверенным качеством перевода.
Удобство оплаты.
Вы иностранная компания или связаны с зарубежным представительством? У нас есть компания в Великобритании — юридическое лицо, с которым можно оформить официальное сотрудничество. Оплата в удобном для вас виде.
Полностью технологичная система локализации сайтов
Уникальная турбо система для внедрения перевода на сайты
для онлайн просчёта, выгрузки, загрузки, отслеживания изменений и обновления информации.
Иностранная специализированная переводческая CRM XTRF
для контроля и ведения заказов. В ней продуманы все нюансы нашего взаимодействия.
Современные CAT-tools, это DejaVu и SmartCat, системы для перевода документации
- В них работают совместно переводчики и редакторы.
- Накапливаем в них опыт и переводческую память.
- Делаем скидки, если встречаются тексты, которые мы уже переводили.
В системе выстроены все цепочки:
- Присылаете заказ — считаем стоимость;
- Утверждаете стоимость и сроки;
- Заказ поступает группе переводчиков, тех, которые уже успешно переводили для вас или знают вашу тематику;
- Система ведёт контроль сроков, процента выполнения задач, оплат;
- После выполнения заказ поступает редактору и верстальщику, если необходимо;
- Менеджеру для проверки итогового качества;
- Система направляет вам письмо, формирует счет на оплату и акты.
Дополнительные средства для контроля качества, распознавания текстов и ускорения подсчета объемов.
Примеры локализации сайтов с нашей системой
Варианты работы с нами:
Закажите перевод сайта до 1 октября 2018 года и получите систему интеграции переводов на сайт бесплатно. Ваша экономия — 500 руб./1500 руб. в месяц. Вы оплачиваете только перевод (2 руб. 17 коп. за 1 слово).
Получите систему за 500 руб./1500 руб. в месяц и переводите тексты самостоятельно или с помощью машинного перевода.
Закажите качественный перевод основных наиболее важных страниц, а другие скройте или бесплатно переведите нашим машинным переводом. Загружайте тексты на сайт за 500 руб./1500 руб. в месяц. Перевод первых 5 страниц – бесплатно.
Закажите у нас только качественный перевод текстов на любые языки мира.
Закажите только редакцию сайта, без внедрения системы и дополнительных услуг.
Локализация в режиме турбо
- 0% сложностей и тревог
- 100% дипломированных одновременно работающих переводчиков
- 100% автоматического внедрения за 5-15 минут
- Онлайн просчёт цены — от 5 минут. Попробуйте прямо сейчас!